Vampýr a upír jsou slova zřejmě příbuzná. "Pýr" ve vampýrovi je pak snad stejná koncovka jako v netopýrovi, i když v tomto případě je příbuznost už nejistá. "Pýr" se dává do souvislosti s létáním (viz minulý článek - upíři mohli také létat, někdy v podobě netopýra, jindy i jinak, nemusí jít také o vlastní létání, ale třeba i o schopnost nějak "vylevitovat" ven ze zasypaného hrobu). O možných vztazích dost ukazuje i to, že v angličtině je jihoamerický netopýr sající krev opět "vampire", i když zde je jinak normální slovo pro netopýra "bat" - tedy původně určitě žádná souvislost. Netopýr jako takový může ve své první části souviset se starým indoevropským označením pro noc (nyktopteros v řečtině), eventuálně mohlo jít také o přechýlení z tvaru nějak jako lepetyr - od slova lepetat, "třepetat, nepravidelně poletovat" (srbochorvatské leptir-motýl)
Mimochodem - anglické bat je zkomolenina středoanglického backe, a to ze staronorského bakka s variantou blaka, což mělo podobný původ a význam jako hypotetické praslovanské lepetyr - např. ve švédštině je od toho nattblaka, s nářeční variantou nattbatta. Přitom v západogermánských jazycích je původní jméno netopýra jiné - odvozené od "myši", s různými počátečními složkami opět naznačujícími něco jako "třepetání". Jak se zdá, motivace pojmenování netopýra jako "nocilet" a jako "třepeták", případně v jakékoliv kombinaci (např. švédské slovo znamená "noční třepeták") byly u dávných lidí asi tak stejně silné, čili klíč pro upřednostnění jednoho z výkladů slovanského slova lze tady najít jen těžko.